Старрк проснулся от пинка. - Отстань, Лилинетт, - отмахнулся он, получил второй пинок под рёбра, и окончательно проснулся. Под головой обнаружилась мягкая подушка, всем своим видом намекающая, что Старрк находится в чужих покоях. - Где я? - спросил он, оглядываясь вокруг. Угрюмое молчание лежащей рядом Харрибелл было красноречивее любых слов.
285 слов. Пардон, автор немного пошаманил с ключом. Впрочем, правда немного.
Ночь раззявливает беззубую пасть, полную лихорадочного лунного света. Сон душит, переполняется фигурами тех, кто был с ним – кого не стало, и уходит, оставляя на лице влажный след. Старрк заслоняется от света рукой и наконец-то ощущает осколок, упирающийся в висок. Камень? Не лучшая подушка. Койот садится, отшвыривая мешающие ему обломки, непонимающе озирается: где он? Сверху сыплется тонкий серый песок, в разломе, поблёскивающем мутным кварцем, виднеется ночное небо. Застывший мир. Уэко Мундо. Это название приходит ему в голову с запозданием, словно он очнулся после долгого забытья, и кто-то шепчет на ухо Старку то, что тот должен вспомнить. Шепчет и улыбается.
Чуть поодаль сидит угрюмая Халлибел, прислонившаяся к гладкой стене. Старрк обращается к ней: - Где это мы? – но Трес молчит. Странно, в его памяти нет ничего, что могло бы объяснить случившееся. Он зовёт Лилинетт – раз, другой. Молчание. В голове всё ещё звенят чужие голоса, и Койот не сразу понимает, что там, где раньше была Лилинетт – пусто. Не глухая стена, отделившая его часть. Не барьер, сквозь который треском и помехами пробивается реяцу. Голодная пустота ширится, и края дыры проваливаются внутрь, пожирая своего хозяина. По телу расползается удушливая ледяная волна – это и есть то, что называют страхом?
Старрк, цедя сквозь зубы ставший очень густым воздух, окликает Халлибел снова, но не слышит ответа. Прима Эспада срывается с места, хватает обтянутое белым плечо, чтобы встряхнуть, привести в себя и медленно разжимает пальцы, от которых тянутся вязкие тёмные нити. Прямо под острозубым ртом есть ещё один, растянутый в широкой ухмылке. Кровь, исчертившая светлую кость и смуглую кожу, в лунном свете кажется чёрной. Старрк касается подбородка, и зелёные глаза безжизненно глядят на него сквозь слипшуюся, припорошённую песком золотую чёлку. Тия Халлибел не скажет, кто стал её смертью. Но это молчание красноречивее любых слов.
Старрк проснулся от пинка.
- Отстань, Лилинетт, - отмахнулся он, получил второй пинок под рёбра, и окончательно проснулся.
Под головой обнаружилась мягкая подушка, всем своим видом намекающая, что Старрк находится в чужих покоях.
- Где я? - спросил он, оглядываясь вокруг.
Угрюмое молчание лежащей рядом Харрибелл было красноречивее любых слов.
Под такую заявку просился ангст, но Ваш текст замечателен и без него ).
н.з.
проходивший мимо.
Ночь раззявливает беззубую пасть, полную лихорадочного лунного света. Сон душит, переполняется фигурами тех, кто был с ним – кого не стало, и уходит, оставляя на лице влажный след. Старрк заслоняется от света рукой и наконец-то ощущает осколок, упирающийся в висок. Камень? Не лучшая подушка. Койот садится, отшвыривая мешающие ему обломки, непонимающе озирается: где он? Сверху сыплется тонкий серый песок, в разломе, поблёскивающем мутным кварцем, виднеется ночное небо.
Застывший мир.
Уэко Мундо.
Это название приходит ему в голову с запозданием, словно он очнулся после долгого забытья, и кто-то шепчет на ухо Старку то, что тот должен вспомнить.
Шепчет и улыбается.
Чуть поодаль сидит угрюмая Халлибел, прислонившаяся к гладкой стене. Старрк обращается к ней:
- Где это мы? – но Трес молчит. Странно, в его памяти нет ничего, что могло бы объяснить случившееся.
Он зовёт Лилинетт – раз, другой.
Молчание.
В голове всё ещё звенят чужие голоса, и Койот не сразу понимает, что там, где раньше была Лилинетт – пусто.
Не глухая стена, отделившая его часть.
Не барьер, сквозь который треском и помехами пробивается реяцу.
Голодная пустота ширится, и края дыры проваливаются внутрь, пожирая своего хозяина. По телу расползается удушливая ледяная волна – это и есть то, что называют страхом?
Старрк, цедя сквозь зубы ставший очень густым воздух, окликает Халлибел снова, но не слышит ответа. Прима Эспада срывается с места, хватает обтянутое белым плечо, чтобы встряхнуть, привести в себя и медленно разжимает пальцы, от которых тянутся вязкие тёмные нити. Прямо под острозубым ртом есть ещё один, растянутый в широкой ухмылке. Кровь, исчертившая светлую кость и смуглую кожу, в лунном свете кажется чёрной. Старрк касается подбородка, и зелёные глаза безжизненно глядят на него сквозь слипшуюся, припорошённую песком золотую чёлку.
Тия Халлибел не скажет, кто стал её смертью. Но это молчание красноречивее любых слов.