Звон бьющегося стекла. - Я оставляю Лас-Ночес тебе, Улькиорра. - Представление начинается, Айзен-тайчо? Это должно быть забавно. Жаль, что ты не удержала меня тогда, Ран-тян. Хорошо, что не удержала. Кто, кроме тебя, отличит маску от лица? А менять маски мне уже надоело. - У этого представления нет конца, Гин, так сыграй же свою лучшую роль, - мягкая улыбка Айзена. Лучшую? Ну что ж. Ты сам попросил и напросился, мой возлюбленный Господь. Лучше всего мне обычно удавалась роль предателя. Я тебя не разочарую.
- Вам не кажется, что все происходящее почему-то подозрительно похоже на театральное представление, Айзен-са-ан? – тихо шепчет Гин на ухо Владыке, поудобнее устроившись на его коленях. - Представление, говоришь? – Соуске на секунду задумывается и насмешливо улыбается, - пожалуй. Спектакль в Театре Абсурда. И у этого представления нет конца, Гин. Так сыграй же свою лучшую роль. - Всенепременно, мой Ками, - Ичимару весело смеется, не собираясь высвобождаться из собственнических объятий, только легко проводит пальцами по щеке экс-капитана, вкрадчиво интересуясь у него, - а вы знаете, какая моя роль – лучшая?.. - Знаю, Гин. И хочу, чтобы ты как следует постарался, играя ее. Ведь что-то да значит, когда зрители плачут, сраженные игрой, не так ли?
Звон бьющегося стекла.
- Я оставляю Лас-Ночес тебе, Улькиорра.
- Представление начинается, Айзен-тайчо? Это должно быть забавно.
Жаль, что ты не удержала меня тогда, Ран-тян.
Хорошо, что не удержала.
Кто, кроме тебя, отличит маску от лица?
А менять маски мне уже надоело.
- У этого представления нет конца, Гин, так сыграй же свою лучшую роль, - мягкая улыбка Айзена.
Лучшую? Ну что ж. Ты сам попросил и напросился, мой возлюбленный Господь.
Лучше всего мне обычно удавалась роль предателя.
Я тебя не разочарую.
Спасибо за исполнение, но не то - слишком очевидно.
заказчик.
Автор.
- Вам не кажется, что все происходящее почему-то подозрительно похоже на театральное представление, Айзен-са-ан? – тихо шепчет Гин на ухо Владыке, поудобнее устроившись на его коленях.
- Представление, говоришь? – Соуске на секунду задумывается и насмешливо улыбается, - пожалуй. Спектакль в Театре Абсурда. И у этого представления нет конца, Гин. Так сыграй же свою лучшую роль.
- Всенепременно, мой Ками, - Ичимару весело смеется, не собираясь высвобождаться из собственнических объятий, только легко проводит пальцами по щеке экс-капитана, вкрадчиво интересуясь у него, - а вы знаете, какая моя роль – лучшая?..
- Знаю, Гин. И хочу, чтобы ты как следует постарался, играя ее. Ведь что-то да значит, когда зрители плачут, сраженные игрой, не так ли?