Слов 414 Дремучий руконгайский лес, столь редко посещаемый живыми душами, в этот день принимал гостей из далёкого Сейрейтея. Не слышно ни криков птиц, ни поступи зверей, даже деревья, казалось, тише шумели своими кронами, почувствовав их. Уверенный женский голос разгонял тишину. – …О природе людей-перевёртышей бытует несколько мнений. Некоторые объясняют её свойствами занпакто, другие говорят о предрасположенности к превращениям. Мне же нравится идея о тотемных животных, оберегающих душу. Однако это лишь теория, а мы с тобой займёмся практикой… Шинджи, скажи хоть что-нибудь, не пугай своего капитана. – ...Почему медведь? Хирако Шинджи сидел на траве и, широко раскрыв глаза, смотрел на медведицу, говорившую приятным женским голосом, правда, с неким рычанием. – Тебя удивляет только это? Это даже похвально: обычно шинигами хуже реагируют на превращения, когда видят это впервые. Хирако тряхнул головой, из-за чего его длинный хвост забавно дёрнулся в такт движениям, и поднялся на ноги. Поправил шеврон на левом предплечье и усмехнулся: – Я не ожидал увидеть медведя, капитан Хикифуне. Не думал, что вашим, как вы говорите, тотемом будет столь грозное животное. – О, это не единственная моя форма, — сказала медведица, и с тихим хлопком вместо неё на опушке появился хомяк. Хирако прыснул от смеха. Эта форма произвела на него обратное впечатление. – Ну как, доволен, что увидел мои настоящие формы? — пропищал хомяк и преобразовался в статную женщину с густыми фиолетовыми волосами и в капитанском хаори. — И зря смеёшься: у тебя имеются все шансы в качестве тотема получить лошадь или, — Хикифуне не сдержала улыбку, — пони. У Хирако округлились глаза, он потрогал свою чёлку, цыкнул и обиженно произнёс: – Да ну вас, капитан. – Теорию проверять не буду — пусть это будет на твоей совести. Не зря же полмесяца в библиотеке провёл? — Хикифуне отошла к одному из деревьев, облокотилась на него и скомандовала — Приступай! Хирако со вздохом встал в центр поляны.
Тренировки оказались изнуряющими, хоть они состояли лишь концентрация и работа с реяцу. Уже в конце первого часа Хирако вовсю ругал свой язык без костей. А всё это началось месяц назад на пьянке, устроенной офицерами-мужчинами. Тогда в самый разгар веселья зашла речь о представительницах прекрасного пола, а вернее, об их аппетитных фигурах. И Хирако легкомысленно позволил соскочить с языка фразе «Вот бы мне увидеть настоящие формы капитана», да ещё и показал руками, какие именно. Кто ж знал, что этот диалог дойдёт до капитана? К счастью или нет, но Хикифуне отнеслась к этой фразе со свойственным ей юмором и решила, чтоб и у Хирако были свои «формы». Научиться превращаться в животное — дело не быстрое и не простое, а ещё отнимает кучу свободного времени. Самое то, чтобы проучить словоохотливого лейтенанта.
Лася, кстати, да! Летучая мышь и ленивец — экзотично, но учитывая особенности Хирако, ему подходят. Мне нравится ход ваших мыслей, хоть с Хирако у меня ассоциируются другие животные. Например котяра, который почти сутки спит, ни на что не реагирует, но порой как проснётся поздно ночью, так никто больше заснуть не может
Дремучий руконгайский лес, столь редко посещаемый живыми душами, в этот день принимал гостей из далёкого Сейрейтея. Не слышно ни криков птиц, ни поступи зверей, даже деревья, казалось, тише шумели своими кронами, почувствовав их.
Уверенный женский голос разгонял тишину.
– …О природе людей-перевёртышей бытует несколько мнений. Некоторые объясняют её свойствами занпакто, другие говорят о предрасположенности к превращениям. Мне же нравится идея о тотемных животных, оберегающих душу. Однако это лишь теория, а мы с тобой займёмся практикой… Шинджи, скажи хоть что-нибудь, не пугай своего капитана.
– ...Почему медведь?
Хирако Шинджи сидел на траве и, широко раскрыв глаза, смотрел на медведицу, говорившую приятным женским голосом, правда, с неким рычанием.
– Тебя удивляет только это? Это даже похвально: обычно шинигами хуже реагируют на превращения, когда видят это впервые.
Хирако тряхнул головой, из-за чего его длинный хвост забавно дёрнулся в такт движениям, и поднялся на ноги. Поправил шеврон на левом предплечье и усмехнулся:
– Я не ожидал увидеть медведя, капитан Хикифуне. Не думал, что вашим, как вы говорите, тотемом будет столь грозное животное.
– О, это не единственная моя форма, — сказала медведица, и с тихим хлопком вместо неё на опушке появился хомяк.
Хирако прыснул от смеха. Эта форма произвела на него обратное впечатление.
– Ну как, доволен, что увидел мои настоящие формы? — пропищал хомяк и преобразовался в статную женщину с густыми фиолетовыми волосами и в капитанском хаори. — И зря смеёшься: у тебя имеются все шансы в качестве тотема получить лошадь или, — Хикифуне не сдержала улыбку, — пони.
У Хирако округлились глаза, он потрогал свою чёлку, цыкнул и обиженно произнёс:
– Да ну вас, капитан.
– Теорию проверять не буду — пусть это будет на твоей совести. Не зря же полмесяца в библиотеке провёл? — Хикифуне отошла к одному из деревьев, облокотилась на него и скомандовала — Приступай!
Хирако со вздохом встал в центр поляны.
Тренировки оказались изнуряющими, хоть они состояли лишь концентрация и работа с реяцу. Уже в конце первого часа Хирако вовсю ругал свой язык без костей.
А всё это началось месяц назад на пьянке, устроенной офицерами-мужчинами. Тогда в самый разгар веселья зашла речь о представительницах прекрасного пола, а вернее, об их аппетитных фигурах. И Хирако легкомысленно позволил соскочить с языка фразе «Вот бы мне увидеть настоящие формы капитана», да ещё и показал руками, какие именно.
Кто ж знал, что этот диалог дойдёт до капитана? К счастью или нет, но Хикифуне отнеслась к этой фразе со свойственным ей юмором и решила, чтоб и у Хирако были свои «формы».
Научиться превращаться в животное — дело не быстрое и не простое, а ещё отнимает кучу свободного времени. Самое то, чтобы проучить словоохотливого лейтенанта.
А вы как считаете?
А
Например котяра, который почти сутки спит, ни на что не реагирует, но порой как проснётся поздно ночью, так никто больше заснуть не может![:gigi:](http://static.diary.ru/picture/1134.gif)