На общем собрании лейтенантов стоял тихий безнадёжный стон, как будто лейтенанты собрались в приёмной перед стоматологическим кабинетом, и все по острой боли. — Чёртов фестиваль, — выразил общее мнение Ренджи. Только радостная и счастливая Ячиру прыгала и счастливо чирикала: — Фестиваль! Фестиваль! Прибывающих гостей с горем пополам раздали по отрядам, обязали обеспечить досуг и обмен опытом.
От скандинавов прибыла орда валькирий, Один обещал прибыть чуть позже, а пока валькирии демонстрировали подготовку традиционного потустороннего пира — закармливали Омаэду и нарядили Рангику Мацумото в традиционный валькиревский прикид, благо статями она вписывалась в прекрасные стандарты.
Делегацию с Ближнего Востока принимал лично капитан Кьёраку. Гурии трепетали ресницами, взволнованно колыхали персями и опять же планировали пиры. Капитана Укитаке определили возлежать под опахалами в окружении тех же гурий — ни Джууширо, ни гурии не возражали.
Толпу невнятных личностей в простынях и с арфами принимал лично капитан первого отряда. Ямамото-доно вёл философские беседы. Вернее, беседы вели личности, время от времени бряцая арфами и восклицая «Алилуйя». Генрюсай благообразно шевелил бровьми и усмехался в бороду. Обе стороны были страшно довольны друг другом.
Кучики Бьякуя встречал предназначенных его отряду гостей рука об руку с Зараки. Оба были не в восторге от перспектив провести время фестиваля вместе, но попробуй спорить с Ямамото, от спорщика мало что останется. — Как... ярко, — озадачено и очень тихо проговорил Бьякуя, стараясь ненавязчиво рассмотреть гостей. — Твою мать, — более конкретно выразился Кенпачи. Делегация поражала обилием золотого шитья, парчи и красными сафьяновыми сапогами. Приветственные слова произносили сильно окая, смотрели высокомерно, хотя и кланялись низко. Зараки тихо гыгыкнул, наблюдая за дуэлью взглядов между Бьякуей и толпой прибывших. Кучики держался с честью, добавил льда и пафоса в глаза, прямоты в спину, надменности в линию губ. Переплюнул сам себя.
Постепенно познакомились, Зараки быстро уяснил, что гости всеми руками за кулачные бои и прочие настоящие мужские развлечения, и успел скорешиться с мужиком, которого все уважительно называли Илья Муромец. — Ренджи, — Бьякуя даже не оглянулся на своего лейтенанта, просто ощутил его рядом, — Послушай… что они так на меня смотрят? — Статус пытаются определить, тайчо, — с тоской протянул Абарай, — капитанское хаори одежда скромная, куда там против золотой парчи. — Между прочим гинпаку стоит… — Я в курсе, тайчо. — Не гневайся, добрый молодец, — велеречиво начал один из гостей, — смотрю я на тебя, и думаю… аль ты князь? — Я глава одного из Великих Домов, Кучики Бьякуя. — Не прогневайся, светлый княже, — тут же ласково зажурчал речью другой гость, — не признали. Он журчал и журчал, пересыпая речь этим «светлым княже». Бьякуя почувствовал, что у него нервно дёргается глаз. — Тайчо… чай? — сочувственно прошептал Ренджи. Кучики обречённо кивнул. Оставалось надеяться на Зараки, который уже громогласно предлагал силушку богатырскую потешить и поохотиться на Чудо-Юдо-Меноса. — А светлый княже нас того… в палатах подождёт. Или в чертогах, один хрен, — ехидно заметил Кенпачи, увлекая за собой делегацию. Вслед ему неслышно порхнул вздох облегчения, слетевший с княжеских уст капитана шестого отряда.
На общем собрании лейтенантов стоял тихий безнадёжный стон, как будто лейтенанты собрались в приёмной перед стоматологическим кабинетом, и все по острой боли.
— Чёртов фестиваль, — выразил общее мнение Ренджи.
Только радостная и счастливая Ячиру прыгала и счастливо чирикала:
— Фестиваль! Фестиваль!
Прибывающих гостей с горем пополам раздали по отрядам, обязали обеспечить досуг и обмен опытом.
От скандинавов прибыла орда валькирий, Один обещал прибыть чуть позже, а пока валькирии демонстрировали подготовку традиционного потустороннего пира — закармливали Омаэду и нарядили Рангику Мацумото в традиционный валькиревский прикид, благо статями она вписывалась в прекрасные стандарты.
Делегацию с Ближнего Востока принимал лично капитан Кьёраку. Гурии трепетали ресницами, взволнованно колыхали персями и опять же планировали пиры. Капитана Укитаке определили возлежать под опахалами в окружении тех же гурий — ни Джууширо, ни гурии не возражали.
Толпу невнятных личностей в простынях и с арфами принимал лично капитан первого отряда. Ямамото-доно вёл философские беседы. Вернее, беседы вели личности, время от времени бряцая арфами и восклицая «Алилуйя». Генрюсай благообразно шевелил бровьми и усмехался в бороду. Обе стороны были страшно довольны друг другом.
Кучики Бьякуя встречал предназначенных его отряду гостей рука об руку с Зараки. Оба были не в восторге от перспектив провести время фестиваля вместе, но попробуй спорить с Ямамото, от спорщика мало что останется.
— Как... ярко, — озадачено и очень тихо проговорил Бьякуя, стараясь ненавязчиво рассмотреть гостей.
— Твою мать, — более конкретно выразился Кенпачи.
Делегация поражала обилием золотого шитья, парчи и красными сафьяновыми сапогами. Приветственные слова произносили сильно окая, смотрели высокомерно, хотя и кланялись низко. Зараки тихо гыгыкнул, наблюдая за дуэлью взглядов между Бьякуей и толпой прибывших. Кучики держался с честью, добавил льда и пафоса в глаза, прямоты в спину, надменности в линию губ. Переплюнул сам себя.
Постепенно познакомились, Зараки быстро уяснил, что гости всеми руками за кулачные бои и прочие настоящие мужские развлечения, и успел скорешиться с мужиком, которого все уважительно называли Илья Муромец.
— Ренджи, — Бьякуя даже не оглянулся на своего лейтенанта, просто ощутил его рядом, — Послушай… что они так на меня смотрят?
— Статус пытаются определить, тайчо, — с тоской протянул Абарай, — капитанское хаори одежда скромная, куда там против золотой парчи.
— Между прочим гинпаку стоит…
— Я в курсе, тайчо.
— Не гневайся, добрый молодец, — велеречиво начал один из гостей, — смотрю я на тебя, и думаю… аль ты князь?
— Я глава одного из Великих Домов, Кучики Бьякуя.
— Не прогневайся, светлый княже, — тут же ласково зажурчал речью другой гость, — не признали.
Он журчал и журчал, пересыпая речь этим «светлым княже». Бьякуя почувствовал, что у него нервно дёргается глаз.
— Тайчо… чай? — сочувственно прошептал Ренджи.
Кучики обречённо кивнул. Оставалось надеяться на Зараки, который уже громогласно предлагал силушку богатырскую потешить и поохотиться на Чудо-Юдо-Меноса.
— А светлый княже нас того… в палатах подождёт. Или в чертогах, один хрен, — ехидно заметил Кенпачи, увлекая за собой делегацию. Вслед ему неслышно порхнул вздох облегчения, слетевший с княжеских уст капитана шестого отряда.
анон, который страдал по "княже", это яА светлый княже нас того… в палатах подождёт. Или в чертогах, один хрен
блин, это здорово!
— Как... ярко, — озадачено и очень тихо проговорил Бьякуя, стараясь ненавязчиво рассмотреть гостей.
— Твою мать, — более конкретно выразился Кенпачи.
автору
спасибо за вкусный заказ)
прекрасно же