178 слов В сезон фумидзуки все нормальные люди, завернувшись в утикакэ, сидят у котацу и стараются как можно реже выходить из дому дальше энгавы. Но сегодня, в час Быка дня Змеи, Кучики Бьякуя-тайчо не следовал этому мудрому обычаю. Вместо этого он, сняв форменные варадзи и надев дзикатаби, крался, подобно Сарутоби или Киригакурэ, по темному коридору штаба Хатибан-тай. За спиной у него бэнкееобразной тенью нависал Зараки. - Бьякуя-сан полагает, что нам стоит этим заморачиваться? - Бьякуя-сан полагает, что взявшись за дело, воин не сходит с пути самурая. - А если поймают? Срамота же! - Ваш покорный слуга готов сделать сэппуку в таком случае, вот так вот. И они поспешили дальше, едва касаясь татами кончиками пальцев. - Шредер! - шепотом воскликнул Кучики Бьякуя-тайчо. - Точняк! Хватай - и деру отсюда. И шредер скрылся в рукаве косодэ рокубантай-тайчо.
На улице шел дождь. Капитан Кёраку Шунсуй проснулся среди ночи от того, что кто-то вслух, с выражением читал толковый словарь. - Надо же! Какая только ересь в такую погоду не приснится! - покачал он головой и снова заснул. А шредера наутро так и не нашли.
непонятные словафумидзуки - все уже выучили утикакэ - такое кимоно с ватной подкладкой, используется как одеяло котацу - первобытный обогреватель энгава - веранда варадзи - сандалии дзикатаби - то же, что таби, только кожаные Сарутоби и Киригакурэ - великие ниндзя Бэнкей - тоже великий человек
я не могу больше ржать автор, дорогой, это невозможно прекрасно бальзам на истерзанную шредером душу невероятная стилизация вечер сделан я вас люблю читатель
Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
В чем... соль? Это адресная пародия, в соответствии с заявкой, на фик "Бесценная услуга". Отлично прокатились (в том числе) по любви фандома к японизмам. Ну, так оно вышло. Тут и по стилистике пройтись пришлось, и много по чему еще. Спасибо за отзыв!
Лэй Чин, и по стилистики, да. Видимо, еще и по чьим-то текстам, и по фанону, и по, так сказать, вканонности (все эти реконструкции, де, реалий), но я давно анимэ-фикшен не читал, поэтому даже жаль, что не все заложенные "аллюзии" для меня очевидны. И исторические персонажи, вызывающие первым делом ассоциации с нарутой - пальчики оближешь. Это Вам спасибо за текст! Люблю, когда в минимум слов упаковано максимум смысла.
Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Видимо, еще и по чьим-то текстам, и по фанону, и по, так сказать, вканонности (все эти реконструкции, де, реалий), но я давно анимэ-фикшен не читал, поэтому даже жаль, что не все заложенные "аллюзии" для меня очевидны. Скорее, по тенденциям, не прямо по текстам. И немалая доля автопародии, если честно...
Лэй Чин, Скорее, по тенденциям, не прямо по текстам. Ага, понял. Так тем более прекрасно, автор, который имеет быть самоиронию - это ж днем с огнем. *.*
В сезон фумидзуки все нормальные люди, завернувшись в утикакэ, сидят у котацу и стараются как можно реже выходить из дому дальше энгавы.
Но сегодня, в час Быка дня Змеи, Кучики Бьякуя-тайчо не следовал этому мудрому обычаю.
Вместо этого он, сняв форменные варадзи и надев дзикатаби, крался, подобно Сарутоби или Киригакурэ, по темному коридору штаба Хатибан-тай. За спиной у него бэнкееобразной тенью нависал Зараки.
- Бьякуя-сан полагает, что нам стоит этим заморачиваться?
- Бьякуя-сан полагает, что взявшись за дело, воин не сходит с пути самурая.
- А если поймают? Срамота же!
- Ваш покорный слуга готов сделать сэппуку в таком случае, вот так вот.
И они поспешили дальше, едва касаясь татами кончиками пальцев.
- Шредер! - шепотом воскликнул Кучики Бьякуя-тайчо.
- Точняк! Хватай - и деру отсюда.
И шредер скрылся в рукаве косодэ рокубантай-тайчо.
На улице шел дождь. Капитан Кёраку Шунсуй проснулся среди ночи от того, что кто-то вслух, с выражением читал толковый словарь.
- Надо же! Какая только ересь в такую погоду не приснится! - покачал он головой и снова заснул.
А шредера наутро так и не нашли.
непонятные слова
автор, дорогой, это невозможно прекрасно
бальзам на истерзанную шредером душу
невероятная стилизация
вечер сделан
я вас люблю
читатель
Автор, тоже истерзанный шредером
автор, прошу вас открыться
Автор.
заказчик
Мне тоже пришлось яндексить.
Итак, дополняю:
шредер (яп. сурёдэру) - устройство для измельчения бумаги))
А.
нет, ну что вы ))
О, еще кто-то не в курсе, да?
в курсе, но оно было бы в тему.
присоединяюсь к просьбам открыться
нет, позволю себе вас поправить, он "сюрэдда", я в вики посмотрел)
комментаторы должны скинуться вам на шредер
Сэнбондзакура бесценна, увы...
не з.
Я, возможно, чего-то не понимаю, но шредер мне вегда казался сильно крупнее записной книжки.
В чем... соль?
Отлично прокатились (в том числе) по любви фандома к японизмам.
В чем... соль?
Фрай, не иначе.
Это адресная пародия, в соответствии с заявкой, на фик "Бесценная услуга".
Отлично прокатились (в том числе) по любви фандома к японизмам.
Ну, так оно вышло. Тут и по стилистике пройтись пришлось, и много по чему еще.
Спасибо за отзыв!
И исторические персонажи, вызывающие первым делом ассоциации с нарутой - пальчики оближешь.
Это Вам спасибо за текст! Люблю, когда в минимум слов упаковано максимум смысла.
Скорее, по тенденциям, не прямо по текстам. И немалая доля автопародии, если честно...
Ага, понял. Так тем более прекрасно, автор, который имеет быть самоиронию - это ж днем с огнем. *.*
Ещё бы вспомнить, вроде бы на грибах и зомби было?